村田沙耶香「コンビニ人間」 “Convenience Store Woman” by Sayaka Murata
Have you read this book : “コンビニ人間” / “Convenience Store Woman” / “Døgnkioskmennesket” already?
Award-winning and a huge hit in Japan, but not so well for example in the U.S. they say – experts say it might be because the “real” Japanese society for Japanese is not known for those who have positive interests in Japan.
How about in Denmark? And your country?
The Danish translation is by Mette Holm – you have definitely seen her name, when you saw Ghibli movies with Danish subtitles or Haruki Murakamis books in Danish here.
Many Japanese culture here have been translated through American English, but Mette has made it possible directly from original Japanese to Danish.
Here’s the link Mette has shared: